2 Korintus 2:14
Konteks2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 1 in Christ 2 and who makes known 3 through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
2 Korintus 4:10
Konteks4:10 always carrying around in our body the death of Jesus, 4 so that the life of Jesus may also be made visible 5 in our body.
2 Korintus 9:8
Konteks9:8 And God is able to make all grace overflow 6 to you so that because you have enough 7 of everything in every way at all times, you will overflow 8 in every good work.
[2:14] 1 tn Or “who always causes us to triumph.”
[2:14] 2 tn Or “in the Messiah.”
[4:10] 4 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”
[4:10] 5 tn Or “may also be revealed.”
[9:8] 7 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).